• 思いがけず聖霊の風の恵みを受けたカトリック信徒が、聖霊刷新とは何か、Jacky のニックネームで具体的に説明するサイトです。テーマは、預言的執り成し、預言、いやし、悪霊からの解放、イスラエル、アメリカ、メシアニックジュー、エキュメニズム、マリア崇敬、聖マリアの汚れなき御心の勝利、第二の聖霊降臨など多岐にわたります。聖霊刷新関連の本もたくさん紹介しています。

イエスの死と復活から二千年後となる2033年に向けた準備が始まる

カリス(CHARIS)では、イエスの十字架の死と復活からちょうど二千年後となる2033年を特別な年として祝う計画で、その準備のための10年間の最初に当たって、下記の広報活動を開始しました(英語ですが、動画の下に文字起こしを掲載しています)。カトリック教会全体で、そしてキリスト教会全体で盛大に祝うことになるでしょう。
そのとき、この世界はどのようになっているでしょうか。世界的なリバイバルが始まっているでしょうか。そして福音宣教が強力に進められているでしょうか。歴史的な2033年を祝うに当たって、イエス・キリストに無数の救われた魂をおささげしたいものです。

2033 AGENDA
Let’s celebrate together the Event of Jusus Christ

(P. Raniero Card. Cantalamessa, ofmcap)
These days, dear brothers and sisters, mark the beginning of a unique decade in the history of the world and of the millennium. We are 10 years away from the second millennium of the death and resurrection of Jesus Christ. The event that changed the history of the world and our personal history. I may not be here, but I entrust you to bring to Jesus my thanks, my joy, and my admiration. So, together, let us go through the time we must prepare for this event.

(Giulia Rancan)
So, we wish to work these coming 10 years with a special faith and attention to fulfill the dreams that Jesus himself taught us in the Gospel.

(Michelle Moran)
The values of the Gospel are precious gifts for all humanity. Proclaiming the gospel and practicing it can change the world starting with ourselves.

(Jean-Christophe Sakiti)
We want to get down to work now, praying, building community, well-being, peace, and justice.

(Br. James SHIN San-Huyn)
God gave us enormous natural cultural and spiritual resources. No doubt for a purpose.

(Gilberto BARBOSA)
It is an opportunity to share talents, ideas and inspirations.

(Card. Kevin Farrell)
This is the moment, when we need, after 2000 years from The Life of Christ here on earth
that we now come together as one community and put into practice those words and deeds that Christ gave and inspired into the hearts of each one of us.

(Margaret Karram)
We propose a shared International agenda with whatever God inspires Us in preparation for 2033.

(Dr. Linda Ghisoni)
It will not be a matter of inventing new missions or new apostolates, but of orienting them toward the vision of 2033.

(Joe Tosini)
Jesus desires to see us celebrate together, united in our diversity.

(Fr. Alecandre Awi Mello)
All Christians building a Civilization of Love.

(Eva Fernandez Mateo)
We all have a part in this construction.

(Pino Scafuro)
What are the newspaper headlines you would like to read in 2033?

(Mary Healy)
What is your role in this working agenda toward 2033 that is already beginning?

(Pope Francis)
What can you begin to do, starting tomorrow? Have you thought about it?

(以下翻訳です)

2033 アジェンダ(課題)
イエス・キリストの出来事を共に祝いましょう

(ラニエロ・カンタラメッサ枢機卿)
親愛なる兄弟姉妹の皆さん、今の日々は、世界の歴史と千年期の歴史において、またとない10年の始まりです。イエス・キリストの死と復活という第二の千年期の終わりまであと10年です。世界の歴史と私たち個人の歴史を変えた出来事です。私はここにいないかもしれませんが、私の感謝、私の喜び、私の賞賛をイエスに届けることをあなた方に託します。では、この出来事のために準備しなければならない時を、共に過ごしましょう。

(ジュリア・ランカン)
イエス御自身が福音書の中で教えてくださった夢を実現するために、私たちはこの10年間、特別な信仰と注意を払って働きたいと思います。

(ミシェル・モラン)
福音の価値観は全人類への貴重な贈り物です。福音を宣べ伝え、実践することにより、まず私たち自身を、そして世界を変えることができます。

(ジャン・クリストフ・サキティ)
私たちは今、祈ることにより、そして共同体と福祉と平和と正義を築くことにより、仕事に取りかかりたいと思います。

(ブラザー・ジェームス・シン)
神は私たちに自然な、文化的な、霊的な資源をたくさん与えてくださいました。間違いなく、ある目的のために。

(ジルベルト・バルボサ)
才能、アイデア、インスピレーションを分かち合う機会です。

(ケビン・ファレル枢機卿)
キリストの地上での生涯から2000年を経た今は私たちに必要な時で、私たちは一つの共同体として共に集まり、キリストが私たち一人ひとりの心に与え、鼓舞された言葉や行いを実践するのです。

(マーガレット・カラム)
私たちは、2033年に向けて、神が私たちにインスピレーションを与えてくださるものなら何でも、国際的なアジェンダ(課題)とすることを提案します。

(リンダ・ギゾーニ博士)
これは、新しい宣教や新しい使徒職をどうするかということではなく、2033年のビジョンに向かってそれらを方向づけることなのです。

(ジョー・トシーニ)
イエスは、私たちが多様性の中で一つになり、共に祝うことを望んでおられます。

(アレカンドレ・アウィ・メロ神父)
愛の文明を築くすべてのキリスト者。

(エヴァ・フェルナンデス・マテオ)
私たちは皆、この建設に参加しています。

(ピノ・スカフーロ)
2033年に読みたい新聞の見出しは何ですか。

(メアリー・ヒーリー)
すでに始まっている2033年に向けてのアジェンダ(課題)の中で、あなたの役割は何ですか。

(教皇フランシスコ)
あなたは明日から何を始めることができますか。考えたことがありますか。